Back to Articles

The History of Arabic Literature Translation in China: Qin Cheng’s Role in its Dissemination

Submission Type:Original Research Article

1 The University of Jordan, Amman, Jordan.

Abstract

The history of Arabic literature in China spans over three centuries, commencing with the translation of the Qur’an during the Ming and Qing dynasties. This process of translation evolved alongside significant social changes during the modern and contemporary periods, particularly following the New Culture Movement in the early twentieth century, and continues to develop steadily today. Despite the presence of a substantial number of Arabic literature translators in China and the establishment of translation as an independent profession within Arabic language departments in Chinese universities, the training of proficient translators remains crucial to support this movement. Notably, translator Qin Cheng emerged as a pivotal figure in disseminating Arabic literature in modern China through his extensive translations, fostering a deeper appreciation among Chinese readers. His passion for Arabic literature and language led him to translate numerous literary works, significantly enhancing the understanding of Arabic literary traditions in China. Key results of this study indicate that the translation of Arabic literature has been instrumental in facilitating cultural exchange between China and the Arab world, enriching the literary landscape in both regions. Additionally, the analysis reveals that while challenges remain in translator training and resource availability, there are growing opportunities for further engagement with Arabic literary works among Chinese readers. This study is organized into four sections: the first examines the historical context of Arabic literature translation in China, the second explores the development of the Arabic literature translation movement, the third investigates the contemporary renaissance of Arabic literature in China, and the fourth highlights Qin Cheng's influential role in promoting Arabic literature within the country. The research adopts a descriptive and historical methodology, aiming to provide a comprehensive understanding of the interactions between Arabic and Chinese literary cultures.

Keywords

History
Translation
China
Culture
Qin Cheng.

Main Subjects

Applied Humanities
Educational Studies

License

Journal License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license

issue-coversheet

46, 2

Published

Article Insights

Article Views

32

PDF Downloads

2

Published: